Convaincue de la nécessité de la formation continue et curieuse d’en savoir toujours plus sur mes domaines de prédilection, je m’attache à suivre des formations de qualité tout au long de l’année. J’assiste régulièrement à des conférences, colloques ou salons dédiés à la traduction, mais également aux activités maritimes. Enfin, je m’informe au quotidien de l’actualité de mes domaines de spécialisation (abonnements et veille sur internet).
Formation continue
- Écriture promotionnelle (2012)
- MemoQ Level 1 Certification (2013)
- La boîte à outils du terminologue : pourquoi, comment ? (2013)
- IntelliWebSearch training course (2014)
- Localisation de logiciels (2014)
- Traduire les fichiers PDF (2015)
- Translating for the Fishing Industry (2015)
- Formation Beyond the Basics of Freelancing (2016)
- Améliorer sa productivité grâce à la stratégie documentaire (janvier 2017)
- Dictée vocale multilingue: Dragon Naturally Speaking (avril 2017)
- Écrire sans exclure : écriture dite « inclusive » et rédaction épicène (novembre 2017)
- MOOC Allaitement maternel (décembre 2017)
- MOOC Abeilles et environnement (novembre 2020)
- Atelier Écrire sans exclure (mai 2021)
- Formation « On traduit en ligne » (août 2021)
- Webinaire sur les expressions régulières dans MemoQ (janvier 2023)
- Formation de spécialisation en traduction médicale (depuis février 2020)
Conférences et colloques de traduction
- Congreso X Aniversario de Asetrad à Tolède (2013)
- Journée mondiale de la traduction à Paris (2014)
- Congreso XV Aniversario de Asetrad à Saragosse (2018)
À venir/en cours…
À l’honneur…
Mars 2016 : à l’honneur dans la rubrique « Paroles d’adhérents » de Tradzine, le bulletin de la Société française des traducteurs !