Continuing Professional Development is important to me and I am always keen to hone my skills in my specialist areas by taking training courses. I also attend conferences, seminars and trade fairs concerning both translation and maritime affairs. Of course, I also keep up to date on my specialist fields by reading relevant magazines and journals.

Continuing Professional Development

  • Writing for advertising (2012)
  • MemoQ Level 1 Certification (2013)
  • The terminologist’s toolbox (2013)
  • IntelliWebSearch training course (2014)
  • Software localisation (2014)
  • Translating from PDF files (2015)
  • Translating for the Fishing Industry (2015)
  • Beyond the Basics of Freelancing (2016)
  • Améliorer sa productivité grâce à la stratégie documentaire (January 2017)
  • Dragon Naturally Speaking (April 2017)
  • Écrire sans exclure : écriture “inclusive” et rédaction épicène (November 2017)
  • MOOC on Breastfeeding (December 2017)

Translation conferences and seminars

  • Congreso X Aniversario de Asetrad in Toledo (2013)
  • Journée mondiale de la traduction in Paris (2014)
  • Congreso XV Aniversario de Asetrad in Zaragoza (2018)

Conferences and trade fairs in my specialist fields



In March 2016 I was featured in the Société française des traducteurs bulletin Tradzine.


Les mots nomades

Jeanne Vandewattyne, freelance English-French and Spanish-French translator specialised in international development, tourism and maritime affairs (fisheries, aquaculture and marine environment).

Display this page in…

Contact me

Jeanne Vandewattyne
Les mots nomades
Tel.: (+33) 06 76 71 57 46
Email: jeanne [at]
Page Facebook Twitter LinkedIn E-mail Flux RSS