Continuing Professional Development is important to me and I am always keen to hone my skills in my specialist areas by taking training courses. I also attend conferences, seminars and trade fairs concerning both translation and maritime affairs. Of course, I also keep up to date on my specialist fields by reading relevant magazines and journals.

Continuing Professional Development

  • Writing for advertising (2012)
  • MemoQ Level 1 Certification (2013)
  • The terminologist’s toolbox (2013)
  • IntelliWebSearch training course (2014)
  • Software localisation (2014)
  • Translating from PDF files (2015)
  • Translating for the Fishing Industry (2015)
  • Beyond the Basics of Freelancing (2016)
  • Améliorer sa productivité grâce à la stratégie documentaire (January 2017)
  • Dragon Naturally Speaking (April 2017)
  • Écrire sans exclure : écriture “inclusive” et rédaction épicène (November 2017)
  • MOOC on Breastfeeding (December 2017)
  • MOOC on Bees and Environment (November 2020)
  • Workshop on inclusive language (May 2021)
  • Webinar “On traduit en ligne” (August 2021)
  • Webinar on Regular expressions in MemoQ (January 2023)
  • Medical translation training (ongoing, from February 2020)

Translation conferences and seminars

  • Congreso X Aniversario de Asetrad in Toledo (2013)
  • Journée mondiale de la traduction in Paris (2014)
  • Congreso XV Aniversario de Asetrad in Zaragoza (2018)

Recently/Soon…

Feature

In March 2016 I was featured in the Société française des traducteurs bulletin Tradzine.

Article_tradzine