Noticias

Convencida de la importancia de la formación continua y motivada por mi curiosidad natural, me esfuerzo en seguir formándome regularmente durante todo el año, asistiendo a cursos y charlas sobre mis campos de especialización. Por ello, suelo asistir a congresos, charlas o ferias dedicadas tanto a la traducción como al sector marítimo. Asimismo, estoy permanentemente informada de las últimas noticias de mis campos de especialización (gracias a diversas suscripciones y a internet).

Formación continua

  • Écriture promotionnelle (2012)
  • MemoQ Level 1 Certification (2013)
  • Outils de veille et de gestion de l’information (2013)
  • Introduction à WordFast Pro (2013)
  • La boîte à outils du terminologue : pourquoi, comment ? (2013)
  • Free/Open-Source Software for Translators (2013)
  • IntelliWebSearch training course (2014)
  • Localización de software EN>ES (2014)
  • Corpus compilation and terminology management tools (2014)
  • Les ressources documentaires de l’Union Européenne pour traducteurs (2015)
  • Trucs et astuces pour optimiser l’utilisation du navigateur (2015)
  • Traduire les fichiers PDF (2015)
  • Gestion du temps (2015)
  • Translating for the Fishing Industry (2015)
  • Formation Beyond the Basics of Freelancing (2016)
  • Recherche documentaire : au-delà de Google (2016)
  • Améliorer sa productivité grâce à la stratégie documentaire (enero 2017)

Congresos y charlas de traducción

  • Congreso X Aniversario de Asetrad en Toledo (2013)
  • Journée mondiale de la traduction en Paris (2014)

Congresos y ferias relacionadas con mis áreas de especialización

  • Nautic en Paris (2014)
  • Salon Euromaritime en Paris (2015)
    • Congreso: Competitiveness of the European Maritime Technology Industries
    • Congreso: Business and Protection of the Seas: Technologies and Solutions against Gas Emissions

Próximamente/En curso…

  • Dragon Naturally Speaking (abril 2017)

Noticia destacada…

Marzo 2016: colaboración en la sección Paroles d’adhérents del boletín Tradzine de la Société française des traducteurs.

Article_tradzine

Les mots nomades

Soy Jeanne Vandewattyne, traductora autónoma inglés-francés y español-francés, especializada en desarrollo internacional, el turismo y el sector marítimo (pesca, acuicultura y medio marino).

Mostrar la página en…

Contacto

Jeanne Vandewattyne
Les mots nomades
Tel.: (+33) 06 76 71 57 46
E-mail: jeanne [arroba] lesmotsnomades.com
Page Facebook Twitter LinkedIn E-mail Flux RSS