Les fêtes de fin d’année approchent à grands pas et c’est l’éternel dilemme pour le traducteur freelance qui prévoit de partir quelques jours : prendre des vraies vacances et déconnecter, ou emmener un ordinateur portable et quelques dossiers ? Pouvoir travailler de « n’importe où » est une vraie liberté mais présente
Lire l'article →IntelliWebSearch fait aujourd’hui partie des outils qui facilitent au quotidien mon travail de traductrice. Pourtant, j’ai mis des mois avant de l’adopter, notamment parce que le paramétrage me semblait fastidieux. Si vous êtes dans le même cas, suivez le guide pour un paramétrage rapide et sans douleur !
Lire l'article →Malgré un titre volontairement provocateur, je ne prétends évidemment pas me poser en donneuse de leçons ! J’ai plutôt voulu compiler quelques conseils glanés çà et là entre blogs et réseaux sociaux, et que j’ai trouvé particulièrement utiles. Et aussi me faire l’avocat du diable, parce que dans la vie,
Lire l'article →Être professionnel, c’est aussi se tenir au courant de l’actualité de notre métier de traducteur, et de celle de nos domaines de spécialisation. Sites spécialisés, blogs, réseaux sociaux… Ce ne sont pas les sources qui manquent ! Mais comment s’y retrouver ?
Lire l'article →En me lançant comme traductrice indépendante, j’ai fait le choix de conserver mon poste de salariée, au moins dans un premier temps. Ce choix me garantit une certaine sécurité financière, mais il suppose aussi de jongler entre deux activités et deux emplois du temps !
Lire l'article →